Over 14 Years In Development
“Men often hate each other because they fear each other; they fear each other because they don’t know each other; they don’t know each other because they cannot communicate with each other.” -Dr. Martin Luther King
Without open windows of communication, the Civil Rights act of 1964 remains paralyzed.
ITran™ Augmented Reality Communications solves the common dilemma lingering over the medical, legal and travel industries, addressing one of the great challenges and opportunities of the emerging information society – the need for, and the development of an instant global translation service that streams 2-way live translators on-demand in high definition video to any device connected to the internet.
More than 50 million Americans are Limited English Proficient (LEP), a number that is growing rapidly and has increased by 30 percent over the past decade—more than triple the growth rate of the overall U.S. population. As LEP individuals begin representing an overwhelmingly large percentage of the population, providing language services will become more expensive, and the resulting landscape will not only necessitate a more effective strategy that allows those who are LEP and interpreters to interact face-to-face, but will also provide a major incentive for all industries to provide the most effective services possible for everyone.
Forecasters predict vast growth in the tourism and transport industry and that by 2024, International tourism in the United States will reach well over 200 million per year. As it becomes easier for people who speak different languages to intermingle, how do they communicate in a way that promotes greater understanding? This is the issue that faces the translation service industry.
The total cost for providing translation services is predicted to exceed 65 billion in 2024. City and state government agencies forecast as much as 20 Billion a year.
The legal industry alone estimates translation service expenses now exceed 5 billion dollars annually.
Audio-based systems no longer provide an adequate solution. Remote Video Translation is offered by a few companies and operate from data centers. The available languages are limited, they’re not available 24/7 and they carry high per minute charges.
Machine translation technology has reached the point where it is widely usable by the average user, but the difference between it and a professional translation is acutely visible. Machine translation is not capable of reaching the same accuracy or fluency as a human. Every person who speaks a language can add new words to the vocabulary, give new meaning to existing words, change the grammar or tweak the spelling. Statistical machine translation will never be able to keep up with all these evolving changes. The imperfection of everyday machine translation will increase recognition of the benefits that TranStream®Global offers.
When it comes to virtual and augmented reality, Tim Cook stated he and Apple are most interested in AR because it can enhance and amplify human experiences. He also said, “There’s no substitute for human contact”.
Consider the possibilities when *video on-demand translators, streaming live to any smart phone, laptop or computer are accessible to the following?
DHS and Border Patrol
Airport TSA Agents
Local Law Enforcement
Department Of Justice
The Legal Community
U.S. Courts System
The Medical Community
The Travel Industry
We’re living in a global moment of change in communications technology.
Maurice (Mo) Goulet
Maurice studied Computer Science and Aeronautics at Florida Institute of Technology. While in college he worked for and was mentored by Peter “Micky” Bellantonio, the most sought after muscle therapist in boxing history. He refocused his career in 1973 and continued graduate studies in Neuromuscular Therapy. His clients have included Bob Hope and Andy Williams, professional athletes George Blanda and John Brody, the US Ambassador to Belgium Leonard Firestone and US President Gerald Ford.
In 1953, the following article appeared in the Tacoma News Tribune.
Mark Sullivan served at the helm of Pacific Telephone which would go on to be known as Pacific Bell (aka PacBell) and was part of a set of companies acquired by AT&T.
In 1981, AT&T developed the first telephone interpretation service. It was the same year that Maurice visited the Missouri school for the deaf. As he saw the frustrations experienced by deaf children, he knew that video communications would revolutionize the healthcare industry. As data compression technology advanced, he began developing a program capable of streaming 2-way video services online and in 2008 TranStream Global was conceived.
TranStream is a revolutionary cloud-based software program capable of accessing a proprietary database of live linguists able to supply video translation services on-demand to any industry in the world. TranStream is the only solution to the growing human dilemma.
Mo envisions creating a better way of doing something that enriches people’s lives.
Gilbert Hennessy is a business development professional with over 30 years of experience in business operations as well as patenting, licensing and processes to realize successful outcomes and marketing results.
He oversees software operations, consults with project management, senior engineers, and administrative personnel. Bert’s family has been in the transportation business in Elizabeth, New Jersey for the last 91 years.
John Daly is best known for his appearances on Real-TV, a program that he hosted for nearly four years. At its height, the show had more than 4 million viewers, and achieved the highest first-year Nielsen ratings, beating competition like Hard Copy and Inside Edition. Mr. Daly also took one of the worst news stations in the nation and helped it become a top competitor in the national market. He has won a number of awards including regional Emmy and AP Awards and now serves as a Wealth Manager, Producer, and speaker. Mr. Daly is additionally a published author, who penned the book Truth: The No BS Guide to Navigating a Media-Biased World. Mr. Daly spent much of his early career as a television news anchor. He has worked for stations including KTNV in Las Vegas, where he was an Anchor and Managing Editor, and MFSB in Hartford, WPRI in Providence, and WCTI in New Bern, North Carolina. Mr. Daly began his career as a reporter for the Norwich Bulletin.
Professional background encompassing over 40 years experience in Management, including over 7 years as a Business Consultant. He has spent 18 years as a Banker specializing in Operations , Consumer and Commercial loans and Branch Management. Consulted in a Medical Facility, analyzing the business and acted as liaison between Insurance Providers, and potential Medical employees. Consulted in several other business startup companies. He owned his own Insurance Marketing company in Nevada and Utah. Graduated Magna cum Laude with a B.S. in Business Administration from St. Joseph’s College, Philadelphia, PA in 1973.
Medical Advisory Members
Paul Vernon, M.D.
Board-Certified Ophthalmologist Board-Certified: American Board of Ophthalmology Certified: American Board of Eye Surgery and Cataract/Refractive Surgery. BS in Psychology while playing number-1 tennis for Queens College NYC M.D. from Hahnemann in 1977 Internship at Monmouth Medical Center in Internal Medicine 77-78 Residency in Ophthalmology at SUNY Buffalo,NY 78-81. Private practice in General Ophthalmology. Chief of Ophthalmology Department Zurbrugg Memorial Hospital 1986-1993 Speaks English, Spanish and Hungarian fluently.
Moishe Starkman, M.D.
Board-Certified Family Practitioner, American Board Of Family Practice, National Board Of Medical Examiners Fellow: American Board of Family Practice M.D. – Temple University School Of Medicine 1986 Residency – Memorial Hospital Of Burlington County , Mount Holly , NJ. 1989
Private Practice – since 1989 Member American Academy Of Family Physicians, Burlington County NJ. Local Chapter Of Family Physicians
Lawrence Madoff, M.D.
Board Certified – American Board of Pediatrics. University of Geneva, School of Medicine, Geneva, Switzerland. Post grad. training in Pediatrics and general medicine -Honolulu, Hi and Oakland, Calif. Fellowship – Tropical Medicine: Walter Reed Army Hospital. Served in US Army in Germany- Honorable discharge as Major and US Peace Corps- Cameroon, Africa.
Active medical licenses in Calif. Hawaii, Nevada and New York.
In The News
Interpreter Shortages Plague Immigration Courts
With a mother and her three children facing deportation, the immigration judge wanted to make sure the woman understood the charges against her. But even with the help of an interpreter speaking in Q’anjob’al, a Mayan language, Magdalena Lucas Antonio de Pascual appeared to comprehend little. “What language do you speak?” Judge Philip S. Law …
Continue reading “Interpreter Shortages Plague Immigration Courts”
$1 Million Per Year on Translations
The Affordable Care Act (ACA) is comprised of provisions designed to expand access to subsidized health insurance coverage and reduce the number of uninsured, which will cause a predicted 30 million newly-insured patients to flood what some deem to be an already overburdened healthcare system—and 9 million of whom are limited English proficient (LEP) and …
New Law Of Language Access
On May 13, 2016 the Department of Health and Human Services (DHHS) formally adopted final changes to section 1557 of the Affordable Care Act ACA. The new rules took effect on July 18, 2016 and are codified as 45 CFR part 92. These changes are sweeping in scope as they apply to “every [federal] health …